Cercle de l'Eveil

Les anciens mondes => [LOTRO] Archives => L'auberge du rossignol sifflant => Discussion démarrée par: Hara le 11 septembre 2014, 20:53:13

Titre: Nouvelle trad du SdA
Posté par: Hara le 11 septembre 2014, 20:53:13
Elle sortira le 2 octobre !

Depuis sa publication en 1954-1955, le récit des aventures de Frodo et de ses compagnons, traversant la Terre du Milieu au péril de leur vie pour détruire l’Anneau forgé par Sauron, a enchanté des dizaines de millions de lecteurs, de tous les âges.
Chef-d’œuvre de la fantasy, découverte d’un monde imaginaire, de sa géographie, de son histoire et de ses langues, mais aussi réflexion sur le pouvoir et la mort, Le Seigneur des Anneaux est sans équivalent par sa puissance d’évocation, son souffle et son ampleur.
Cette nouvelle traduction prend en compte la dernière version du texte anglais, les indications laissées par Tolkien à l’intention des traducteurs et les découvertes permises par les publications posthumes proposées par Christopher Tolkien.
Ce volume contient 18 illustrations d’Alan Lee, entièrement re-numérisées, d’une qualité inégalée, ainsi que deux cartes (en couleur) de la Terre du Milieu et du Comté.


La pâge fessebouc (encore un éditeur qui veut faire moderne *couic*)
https://www.facebook.com/pages/Tolkien-Le-Seigneur-des-Anneaux/746534402071062


Sinon bien sur rien de tel que la lecture en VO .......................
Titre: Re : Nouvelle trad du SdA
Posté par: Jaaloor le 12 septembre 2014, 18:15:45
Je te rejoins ! la VO sur le seigneur des nono est sans égale
Titre: Re : Nouvelle trad du SdA
Posté par: Fred le 12 septembre 2014, 18:41:00
Moi j'ai toujours préféré la version burgonde. Ca fait mieux ressortir le côté barbare du noir parler  :albino
Titre: Re : Re : Nouvelle trad du SdA
Posté par: Aedril le 12 septembre 2014, 19:10:40
Moi j'ai toujours préféré la version burgonde. Ca fait mieux ressortir le côté barbare du noir parler  :albino

En ossétien du sud, c'est encore plus pur !  :icon_cool:
Titre: Re : Re : Nouvelle trad du SdA
Posté par: Hara le 12 septembre 2014, 20:40:56
Moi j'ai toujours préféré la version burgonde. Ca fait mieux ressortir le côté barbare du noir parler  :albino
Mouais,  la version néerlandaise est mieux pour ça :castor
Titre: Re : Nouvelle trad du SdA
Posté par: Kmachin le 12 septembre 2014, 21:00:59
Perso, je ne lis que les manuscrits d'origine, raturés, pleins de tâches de café et autres résidus de chute de mayo. Si possible en Yukaghir parce que c'est totalement badass.
Titre: Re : Nouvelle trad du SdA
Posté par: ♥♥♥ Gahia ♥♥♥ le 12 septembre 2014, 21:02:13
C'est autorisé de parler d'autre chose que de mon sondage les vendredis soir ?


Hummm.... TONTON ILS ENFREIGNENT LES REGLES !!!!!